Legal Translation Services USA | Certified Legal Documents | ANA Lokalize
Get 15% Off All Your Translation & Interpretation Orders*

Legal Translation Services for US Law Firms and Corporations

Specialized translation services for legal documents with precision, confidentiality, and adherence to legal terminology across jurisdictions.

Expert Legal Translation in 5,000+ Languages

ANA Lokalize provides specialized legal translation services for law firms, corporate legal departments, courts, and government agencies. Our legal translators combine linguistic expertise with legal knowledge to deliver accurate, technically precise translations.

We understand that legal translations require absolute precision and subject-matter expertise, which is why we carefully match your projects with translators who have specialized knowledge in the relevant area of law and legal systems.

Why Choose ANA Lokalize for Legal Translation?

  • Specialized translators with legal backgrounds
  • Familiarity with different legal systems (common law, civil law, etc.)
  • Certified translations for official proceedings
  • Strict confidentiality protocols
  • Quality assurance by legal professionals
  • Experience with complex legal terminology
Legal Translation Services

Legal Documents We Translate

From contracts to court documents, we translate all types of legal content with precision and attention to legal nuance.

Contracts & Agreements

  • • Business contracts
  • • Employment agreements
  • • Lease agreements
  • • Non-disclosure agreements
  • • Service agreements
  • • Purchase agreements

Court & Litigation Documents

  • • Court judgments and orders
  • • Pleadings and motions
  • • Witness statements
  • • Expert reports
  • • Deposition transcripts
  • • Evidence documentation

Corporate Legal Documents

  • • Articles of incorporation
  • • Bylaws and corporate policies
  • • Shareholder agreements
  • • Board resolutions
  • • Annual reports
  • • Compliance documentation

Intellectual Property

  • • Patent applications
  • • Trademark registrations
  • • Copyright filings
  • • IP licensing agreements
  • • Technology transfer agreements
  • • Patent litigation documents

Immigration & Personal

  • • Visa applications
  • • Birth and marriage certificates
  • • Academic diplomas
  • • Adoption papers
  • • Citizenship documentation
  • • ID cards and passports

Estate Planning & Wills

  • • Last wills and testaments
  • • Trust documents
  • • Powers of attorney
  • • Living wills
  • • Estate administration documents
  • • Probate court filings

Our Legal Translation Process

We follow a rigorous translation process tailored specifically for legal documents to ensure accuracy and admissibility.

1

Document Analysis

We analyze your legal documents, jurisdiction, and required legal systems to assign the most suitable legal translator with relevant expertise.

2

Legal Translation

A translator with legal background translates your document with meticulous attention to legal terminology and concepts.

3

Legal Review

A second legal linguist reviews the translation for accuracy, terminology consistency, and legal validity in the target jurisdiction.

4

Certification

When required, we provide certification and notarization to make your legal translations officially valid for courts and government agencies.

Legal Areas We Serve

Our legal translation services cater to all practice areas and legal specialties.

Corporate Law

Litigation

Intellectual Property

Immigration Law

Real Estate Law

Contract Law

Family Law

International Law

Need Precise Legal Translation?

Partner with ANA Lokalize for expert legal translation services that ensure your documents are accurately translated and legally valid across jurisdictions.

Frequently Asked Questions

Quick answers to common questions about our Legal Translation Services

Are your legal translations certified for court use?

Yes, we provide certified legal translations that are acceptable for court proceedings, government agencies, and official use. Our certification includes a signed statement attesting to the accuracy and completeness of the translation.

How do you handle different legal systems in translation?

Our legal translators are trained in comparative law and understand the differences between legal systems (common law, civil law, etc.). We ensure that legal concepts are accurately conveyed while taking into account the legal traditions and terminology of both source and target jurisdictions.

How do you maintain confidentiality for sensitive legal documents?

We implement strict confidentiality protocols, including NDAs with all translators, secure file transfer systems, and data encryption. We can also accommodate additional security requirements for highly sensitive legal matters.

What qualifications do your legal translators have?

Our legal translators typically have law degrees or specialized training in legal translation, combined with extensive experience in specific practice areas. Many have worked in legal settings and understand both the terminology and practical context of legal communications.

Chat with us