Legal Translation Services for US Law Firms and Corporations
Specialized translation services for legal documents with precision, confidentiality, and adherence to legal terminology across jurisdictions.
Expert Legal Translation in 5,000+ Languages
ANA Lokalize provides specialized legal translation services for law firms, corporate legal departments, courts, and government agencies. Our legal translators combine linguistic expertise with legal knowledge to deliver accurate, technically precise translations.
We understand that legal translations require absolute precision and subject-matter expertise, which is why we carefully match your projects with translators who have specialized knowledge in the relevant area of law and legal systems.
Why Choose ANA Lokalize for Legal Translation?
- Specialized translators with legal backgrounds
- Familiarity with different legal systems (common law, civil law, etc.)
- Certified translations for official proceedings
- Strict confidentiality protocols
- Quality assurance by legal professionals
- Experience with complex legal terminology
Legal Documents We Translate
From contracts to court documents, we translate all types of legal content with precision and attention to legal nuance.
Contracts & Agreements
- • Business contracts
- • Employment agreements
- • Lease agreements
- • Non-disclosure agreements
- • Service agreements
- • Purchase agreements
Court & Litigation Documents
- • Court judgments and orders
- • Pleadings and motions
- • Witness statements
- • Expert reports
- • Deposition transcripts
- • Evidence documentation
Corporate Legal Documents
- • Articles of incorporation
- • Bylaws and corporate policies
- • Shareholder agreements
- • Board resolutions
- • Annual reports
- • Compliance documentation
Intellectual Property
- • Patent applications
- • Trademark registrations
- • Copyright filings
- • IP licensing agreements
- • Technology transfer agreements
- • Patent litigation documents
Immigration & Personal
- • Visa applications
- • Birth and marriage certificates
- • Academic diplomas
- • Adoption papers
- • Citizenship documentation
- • ID cards and passports
Estate Planning & Wills
- • Last wills and testaments
- • Trust documents
- • Powers of attorney
- • Living wills
- • Estate administration documents
- • Probate court filings
Our Legal Translation Process
We follow a rigorous translation process tailored specifically for legal documents to ensure accuracy and admissibility.
Document Analysis
We analyze your legal documents, jurisdiction, and required legal systems to assign the most suitable legal translator with relevant expertise.
Legal Translation
A translator with legal background translates your document with meticulous attention to legal terminology and concepts.
Legal Review
A second legal linguist reviews the translation for accuracy, terminology consistency, and legal validity in the target jurisdiction.
Certification
When required, we provide certification and notarization to make your legal translations officially valid for courts and government agencies.
Legal Areas We Serve
Our legal translation services cater to all practice areas and legal specialties.
Corporate Law
Litigation
Intellectual Property
Immigration Law
Real Estate Law
Contract Law
Family Law
International Law
Need Precise Legal Translation?
Partner with ANA Lokalize for expert legal translation services that ensure your documents are accurately translated and legally valid across jurisdictions.
Frequently Asked Questions
Quick answers to common questions about our Legal Translation Services
Are your legal translations certified for court use?
Yes, we provide certified legal translations that are acceptable for court proceedings, government agencies, and official use. Our certification includes a signed statement attesting to the accuracy and completeness of the translation.
How do you handle different legal systems in translation?
Our legal translators are trained in comparative law and understand the differences between legal systems (common law, civil law, etc.). We ensure that legal concepts are accurately conveyed while taking into account the legal traditions and terminology of both source and target jurisdictions.
How do you maintain confidentiality for sensitive legal documents?
We implement strict confidentiality protocols, including NDAs with all translators, secure file transfer systems, and data encryption. We can also accommodate additional security requirements for highly sensitive legal matters.
What qualifications do your legal translators have?
Our legal translators typically have law degrees or specialized training in legal translation, combined with extensive experience in specific practice areas. Many have worked in legal settings and understand both the terminology and practical context of legal communications.